Mi sento bene [Musica Italiana]
ここ最近イタリアラジオからよく流れている曲♪
イタリアのサンレモ音楽祭で受賞したArisa(アリーザ)の”Mi sento bene"
今、好きな曲の一つです♪
Mi sento bene (ミセントベーネ)
英語だとI feel good! 日本語だと、気分良し。
オペラのように始まるポップソング
まさに Mi sento bene! ミセントベーネ! 気分よくなる楽しい曲です。
グーグル翻訳してみたら詩の内容も好き
永遠を信じることは難しいから考えないで生きる
考える。どのような意味があるの?無駄なこと。
ある日突然、これで全部終わったら
これ以上考えない 気分が良い
テレビシリーズを見る 気分が良い
新聞を読む 海辺で寝そべる 気分が良い
自分の人生を受け入れ もう考えず 気分が良い
年を取ることを恐れないで 子どものように 今を受け入れる 気分が良い
そんな内容みたい。。。
イタリア語歌詞
Credere all'eternità è difficile
Basta non pensarci più e vivere
E chiedersi che senso ha? È inutile
Se un giorno tutto questo finirà
Ritrovare un senso a questo assurdo controsenso
È solamente la più stupida follia
Se non ci penso più mi sento bene
Guardo una serie alla tv e mi sento bene
Leggo un giornale, mi sdraio al mare
E prendo la mia vita come viene
Se non ci penso più mi sento bene
Cosa ne sarà
Dei tanti giuramenti degli amanti
Di tutti i miei rimpianti
Dell’amore e della crudeltà?
Cosa ne sarà
Dei sogni nei cassetti, poveretti
Dei grandi amori persi
Quando questo tempo finirà?
Se non ci penso più mi sento bene
Mi sveglio presto il lunedì e mi sento bene
Le strade piene quando è Natale
Magari non è niente di speciale
Ma tutto questo mi fa stare bene
Se non ci penso più mi sento bene
Se sto al telefono con te mi sento bene
I baci in corsa, le calze a rete
Gli inviti a cena per fare l'amore
Sentirmi bella mi fa stare bene
Cosa ne sarà
Dei pomeriggi al fiume da bambina
Degli occhi di mia madre
Quando questo tempo finirà?
Se non ci penso più mi sento bene
Se faccio quello che mi va mi sento bene
Balliamo un tango sotto la neve
Non penso a niente e tutto mi appartiene
E più non penso e più mi sento bene
E non pensare più a cosa dire
Sentirmi libera da me, come i bambini
Restare nudi, lasciarsi andare
E non aver paura di invecchiare
Accarezzare tutto e stare bene
Forse è tutto qui il mio vivere
Quasi elementare, semplice
Ridere non è difficile
Se cogli il buono di ogni giorno
Ed ami sempre fino in fondo
Adesso voglio vivere così
イタリアのサンレモ音楽祭で受賞したArisa(アリーザ)の”Mi sento bene"
今、好きな曲の一つです♪
Mi sento bene (ミセントベーネ)
英語だとI feel good! 日本語だと、気分良し。
オペラのように始まるポップソング
まさに Mi sento bene! ミセントベーネ! 気分よくなる楽しい曲です。
グーグル翻訳してみたら詩の内容も好き
永遠を信じることは難しいから考えないで生きる
考える。どのような意味があるの?無駄なこと。
ある日突然、これで全部終わったら
これ以上考えない 気分が良い
テレビシリーズを見る 気分が良い
新聞を読む 海辺で寝そべる 気分が良い
自分の人生を受け入れ もう考えず 気分が良い
年を取ることを恐れないで 子どものように 今を受け入れる 気分が良い
そんな内容みたい。。。
イタリア語歌詞
Credere all'eternità è difficile
Basta non pensarci più e vivere
E chiedersi che senso ha? È inutile
Se un giorno tutto questo finirà
Ritrovare un senso a questo assurdo controsenso
È solamente la più stupida follia
Se non ci penso più mi sento bene
Guardo una serie alla tv e mi sento bene
Leggo un giornale, mi sdraio al mare
E prendo la mia vita come viene
Se non ci penso più mi sento bene
Cosa ne sarà
Dei tanti giuramenti degli amanti
Di tutti i miei rimpianti
Dell’amore e della crudeltà?
Cosa ne sarà
Dei sogni nei cassetti, poveretti
Dei grandi amori persi
Quando questo tempo finirà?
Se non ci penso più mi sento bene
Mi sveglio presto il lunedì e mi sento bene
Le strade piene quando è Natale
Magari non è niente di speciale
Ma tutto questo mi fa stare bene
Se non ci penso più mi sento bene
Se sto al telefono con te mi sento bene
I baci in corsa, le calze a rete
Gli inviti a cena per fare l'amore
Sentirmi bella mi fa stare bene
Cosa ne sarà
Dei pomeriggi al fiume da bambina
Degli occhi di mia madre
Quando questo tempo finirà?
Se non ci penso più mi sento bene
Se faccio quello che mi va mi sento bene
Balliamo un tango sotto la neve
Non penso a niente e tutto mi appartiene
E più non penso e più mi sento bene
E non pensare più a cosa dire
Sentirmi libera da me, come i bambini
Restare nudi, lasciarsi andare
E non aver paura di invecchiare
Accarezzare tutto e stare bene
Forse è tutto qui il mio vivere
Quasi elementare, semplice
Ridere non è difficile
Se cogli il buono di ogni giorno
Ed ami sempre fino in fondo
Adesso voglio vivere così
2019-02-23 23:03
nice!(0)
コメント(2)
とても明るい前向きになるような歌で良いですね
イタリア放送を聴いているとイタリア語忘れないですよね
by きよたん (2019-02-24 20:48)
{いちご}きよたんさん
有難うございます。
今は便利でいいですね〜。海外の生放送をネットで見聞きできるのですから。
イタリア語一つ覚えては一つ忘れるそんな感じなんですよ{スマイル}{汗}
by shiotomato (2019-02-25 19:51)